常陸興業(株) 通訳翻訳事業部

     韓国語専門の通訳・翻訳サービス。商談通訳、会議通訳、展示会通訳、セミナー通訳、研修通訳など、ビジネス通訳に特化。

logo

通訳翻訳事業部トップページ

会社概要

韓国語通訳

韓国語翻訳

韓国現地での通訳

韓国ビジネスサポート

韓国ビジネス情報

中国語通訳

中国語翻訳

中国ビジネスサポート

ご発注・お支払について

韓国語・ハングルの基礎知識

通訳・翻訳スタッフ募集

サイトマップ

常陸興業株式会社

TEL 029-867-4218

FAX 029-867-2269

お問い合わせ(メール)

茨城エコ事業所登録

  環境方針

個人情報保護方針

 

 

◇◇Takeさんの韓国見聞録◇◇

韓国サラリーマン生活14年目のTakeさんがTVや雑誌、ツアー旅行では決して得られない現地の穴場情報と韓国を理解するための秘訣を貴方に伝授致します。激動する今の韓国を感じて下さい!!

 

 

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

Takeさんの韓国 FAQ       2006.02.26発行  NO.40
 <古くからの友人、韓国をよく理解するための日本人サラリーマン日記>

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ http://www3.to/take3/■


Takeさんです。

 メルマガもお蔭様で40回を迎えました。とうとう私の年齢に到達してしまっ
たわけです。最近は仕事も忙しくて不規則な生活が多くなりがちですが、今年は
厄年(本厄)という事もあり注意していくつもりです。前回、日本に帰省した時
に近くの神社で厄払いをしました。
長かった冬もようやく終わりを告げ、健康とダイエットのためにハンガン周辺道
路を利用した自転車通勤を計画しているのですが、朝になるとその決意が鈍って
しまいます。自分に打ち勝つのは本当に難しいものですね。


■本日のサラリーマン日記  韓国映画「王の男」

 李氏朝鮮時代の王と美男の大道芸人の姿を描いた映画「王の男」が韓国映画界
の記録を塗り変えようとしています。3月の初めには「ブラザーフッド」(11
74万人)を抜いて歴代1位の観客動員数を獲得する勢いです。

前回のメルマガでも触れたように、難しい言葉が連発する時代劇はあまり好きで
はないのですが、これだけ韓国人の人気を集める秘密を知りたくて観て来ました
。いつものように粗筋や雰囲気は以下のサイトをご覧下さい。

http://www.kingsman.co.kr/

http://contents.innolife.net/listm.php?ac_id=7&ai_id=8007

普通、封切り後2ヶ月近くも経過した映画なら観客もまばらで、自由に好きな
席に座れるはずですが、私が行った時は平日にも関わらず凄い熱気でした。
若い人から初老の夫婦まで色々な顔がありましたが、中でも若い女性が目立って
いたように思います。映画を観ていてその答えが美しい宮廷芸人を演じたコンギ
ル役の男優イ・ジュンギにあった事がわかりました。

http://www.hf.rim.or.jp/~t-sanjin/ijungi_p.html

人気ドラマ「マイガール」にも登場した若手男優という事は後から知ったのです
が、私はイ・ジュンギの姿を始めてこの映画で観たのでした。日本で言えばジャ
ニーズ系とも言えるようなきゃしゃな体、細面で白い肌。こんな男優が韓国で人
気を呼んでいるのは正直言って驚きました。10年前だったらこんなモヤシのよ
うな男性など誰も相手にしなかったと思うのです。価値観の多様化というか、美
意識の変化を感じました。日本文化の開放も少なからず影響しているのではない
でしょうか?それと同時に今まで押さえられていた女性パワーの影響も肌身に感
じた次第です。

最近、韓国では男性専用のエステや整形手術が流行っていると聞きますが、韓国
の男性諸君は「ワンパクでもいい、たくましく育って欲しい(古い^^;)」と思
うのは私だけなのでしょうか?

ただ、この映画の人気の秘密はイ・ジュンギだけにあるのではないと思います。
前半は韓国独特の「タルチュム」のメロディーに乗って思わず踊りたくなるよう
な気分にさせてくれます。劇中で芸人が醸し出す不思議な色気は言葉では上手く
表現できないのですが、日本では発見できない韓民族独特の色気だと思います。

後半は絶対的な権力者の前にどうしようも出来ない庶民の「恨(ハン)」と「再
び生まれ変わっても芸人に生まれる」という台詞にあるように、何事にも屈する
事なく時代を強く生き抜く芸人チャンセン(カム・ウソン)の生き様がとてもよ
く出ていて、韓国人が没頭する理由がわかるような気がしました。
そして 芸人チャンセンが演ずる綱渡りのシーンでは何時、落ちてしまうのかわ
からないスリルと、韓国社会の二極化が進んで明日はいつどうなるかわからない
今の現状と相まって自分の姿を見てしまうのかもしれません。

舞台は李氏朝鮮時代 第10代の王、燕山君(在位1494−1506年)の王
宮ですが、最近の政治状況とかみ合って権力を痛烈に風刺した点も人気の一つと
思いました。韓国の国会中継を見たことがある方はご存知かもしれませんが、毎
回のように怒鳴りあっている姿は時代を超えてもあまり変わらないのではないか
と思わされるし、もっと国民のために建設的な政治をして欲しいと思っている方
は大勢いるからです。

今まで観客1000万を越えた映画では「シュリ」、「シルミ島」、「ブラザー
フッド」などがありますが、それらの共通なテーマは分断国家である事でした。
今回の「王の男」はそれらとは一線を画し、しかも製作費が約40億ウォンと少
ない予算で製作された事を考えると韓国映画界の革命と言っても大袈裟ではない
かもしれません。記録は破られるためにもあるのでぜひ頑張って欲しいですネ。


■編集後記

 ここまで読んで下さり有難うございました。

韓国では数年前、「オルチャン」(オルグル=顔、チャン=最高)という造語が
大流行したのですが、この映画を観て外的な美を追求する対象が女性だけでなく
男性にまで及んできたという何とも世知辛い世の中になってきたようです。
日本ではすでに高級ホストクラブが大繁盛しているようですが、韓国もいずれそ
うなるのでしょう。私も資本金があればカンナム辺りにホストクラブでもオープ
ンさせたいところです。名づけて「Takeさんの韓流ホストクラブ」です。
ホスト希望の方はオルチャンはもちろんの事、私が直接面接をして日本語能力を
検定しようと思います。如何でしょうか?

それでは皆さん、アンニョンヒケセヨ〜!!


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

日韓ビジネスサポート、韓国語翻訳

http://korea-b2b.com/service03.html

 

 


常陸興業株式会社 通訳翻訳事業部

〒300-4244 茨城県つくば市田中1113

TEL 029-867-4218

FAX 029-867-2269

(営業時間:平日9:00−17:00)

info@hitachikogyo.co.jp


Copyright(C)2007 HITACHI KOGYO Co.,Ltd. All rights reserved.