ベトナム語翻訳サービス
グローバル化が進む中でどんな企業にとっても海外との取引が必要な時代になって来ました。日本企業のベトナム進出、ベトナムからの観光客の増加に伴って、ビジネスにおけるベトナム語の翻訳のニーズが高まっています。
ベトナム語について
ベトナム語は、ベトナム社会主義共和国の公用語です。キン語や越南語ともいい、ベトナム国内のほか中国と台湾など周辺諸国のキン族/京族、アメリカ合衆国、フランスなど在外ベトナム系移民によっても話され、ベトナム語の使用人口は世界で約7000万人と言われます。
ベトナム語の文字
インド文化圏にあるタイ、カンボジア、ラオス、ミャンマーはそれぞれインド系の固有の文字を持っていますが、ベトナムだけはアルファベットを使っています。
ベトナムには固有の文字がなく、表記は古くから漢字・漢文が使われてきました。ただし、発音はベトナム語読みでした。それが漢越語と言われているものです。
漢字語
ベトナムとラオス、カンボジアとの国境沿いにアンナン山脈があるため、昔から山脈の東西で異なる文化圏が形成されてきました。西側の東南アジア諸国はインド文化圏となり、東側のベトナムだけが中国の影響を受け漢字文化圏となりました。ベトナムの古典や歴史的な記録は、漢字による漢文で書かれて来ました。現代語をみても、辞書に載っている単語の70%以上が漢字語で、漢字表記が可能です。
アルファベット表記の導入
現在の文字はチュー・クオックグーというアルファベットです。17世紀にカトリックの宣教師アレクサンドル・ドゥ・ロードが考案し、フランスの植民地化以降普及しました。チューは「文字」、クオックグーは「国語」という漢字が当てはまり、ベトナム語を表記するためのアルファベットという意味になります。
ベトナム語翻訳 料金表
翻訳内容(ベトナム語→日本語) | 単価料金 |
---|---|
一般文書 300word未満 | 6,000円(税抜) |
一般文書 300word以上 (1wordあたり¥20) (税別) | |
専門分野 300word未満 | 9,000円(税抜) |
専門分野 300word以上 (1wordあたり¥30) (税別) |
翻訳内容(日本語→ベトナム語) | 単価料金 |
---|---|
一般文書 400字未満 | 6,000円(税抜) |
一般文書 400字以上 (1字あたり¥15) (税別) | |
専門分野 400字未満 | 8,000円(税抜) |
専門分野 400字以上 (1字あたり¥20) (税別) |
対応分野 |
---|
IT・IoT・モバイル、仮想通貨、電気製品、自動車、製鋼、ゲーム関連、機械、設備機器、建設、建築、インテリア、建材、資源、エネルギー、エステ・美容、化粧品、健康食品、健康用品、医療、薬品、金融、保険、化学製品、ガラス、農業、肥料、食品、水産物、酒類、警備、セキュリティ、デザイン、メディア、広告、印刷、アパレル、アクセサリー、宝石、運輸、不動産など |
文書の種類 |
マニュアル、取扱説明書、技術文書、法律文書、契約書、決算書、証明書、プレゼンテーション資料、研究論文、カタログ、会社案内、パンフレット、メールなど |
納期の目安
文字数(日本語基準) | ご依頼から納品までの期間 |
---|---|
2000字未満 | 3営業日 |
2000字~5000字 | 4~5営業日 |
5000字~10000字 | 6~7営業日 |
10000字~30000字 | 8~12営業日 |
30000字~50000字 | 13~15営業日 |
ご依頼・お支払については、こちらをご覧下さい。ご依頼・お支払について