インバウンド翻訳
ここ数年、海外からの訪日観光客は増加の一方をたどり、2018年はいよいよ3000万人に届くと予想されています。このうち中国からの観光客が736万人(2017年:全体の25.6%)、台湾456万人(同15.9%)、香港223万人(同7.8%)で、訪日観光客の約半分の1415万人が中国語圏から来ているということになり、中国語圏の観光客がもたらす経済効果が最も大きくなっています。インバウンドビジネスでは、中国語での案内や商品説明、広告、プロモーションが必須となります。
当社では、インバウンドビジネスに関わる中国語翻訳として、観光施設での展示説明やパンフレット、飲食店のメニューや広告、商業施設の店舗紹介や商品説明、交通機関の標示やアナウンス、宿泊施設のサービスガイドなどを簡体字、繁体字両方に対応して翻訳しています。
簡体字と繁体字
中国語は「簡体字」と「繁体字」の2種類の文字が使用されており、簡体字は中国本土、シンガポール、マレーシアなどで使用され、繁体字は台湾、香港、マカオなどで使用されています。訪日観光客の半分を占める中国語圏の観光客ですが、インバウンドビジネスでは、中国向けには簡体字、台湾・香港向けには繁体字で表記することを知っておく必要があります。
インバウンドビジネスを展開される際は、こういった文字や言語の基本的な情報を考慮してビジネスを進めてく必要があります。中国ビジネスには、中国語の専門スタッフによる翻訳サービスをご利用下さい。
インバウンド向け翻訳の実績例
訪日観光客向けホームページ | 大手マーケティング会社、大手バス会社、地方自治体、観光協会、寺院 |
訪日観光客アンケート | 大手旅行会社、大手マーケティング会社、地方自治体 |
商業用パンフレット、フロアガイド | 大手マーケティング会社、ショッピングモール、百貨店、大手私鉄、ホテル |
観光用パンフレット、観光マップ | 博物館、美術館、空港、道の駅、地方自治体、観光協会 |
展示説明パネル | 博物館、美術館、資料館 |
サービスガイド、メニュー | ホテル、観光協会、レストラン |
イベント用チラシ | 大手マーケティング会社 |
フロアサイン | ホテル、旅館 |